Autor Zpráva
xmark
Profil
Je nějakým přínosem, když prolinkuji dva různé weby - jeden v angličtině a druhý v češtině? Obě firmy dělají hodně podobnou činnost.

A jestli prolinkovat, tak v jakém jazyku napsat title? Tak nějak bych odhadl, že link na anglický web by měl mít title anglicky a vice versa. Jen se mi moc nepozdává přítomnost českého popisku na anglickém webu.
Marek Prokop
Profil
1) Co myslíte tím "prolinkovat weby"?
2) Jak Vám někdo může říct, zda je to přínosem, když ty weby nezná?
3) O jakém titlu píšete ve druhém odstavci?

Jinak české stránky odkazují na anglické velmi často. Opačně to je asi méně časté, ale příklady určitě najdete také.
xmark
Profil
1. Vzájemně na sebe odkázat. Jednak v patě a jednak v obsahu.
2. Pravda. Oba weby jsou pár dní staré, návštěvnost prozatím mizivá. Otázka se netýkala přínosu pro lidi, ale pro hodnocení vyhledávačů.
3.
<a href="jinyweb.cz" title="Jiný web">
Marek Prokop
Profil
1) Nevím, to je stále velmi vágní specifikace. Každý odkaz má jinou váhu.

2) Vyhledavače se snaží hodnotit odkazy podle jejich přínosu pro uživatele. Někdy se jim to daří, někdy ne. Obecně k tomu těžko jde napsat víc.

3) Pokud vím, Google a Seznam atribut title nijak nepoužívají, takže tím se trápit nemusíte.
ninja
Profil
xmark: Jestli dobře dešifruji vaši otázku, ptáte se jestli na anglicky psané stránce použít v textu odkazu na českou stránku anglický nebo český text? Doporučil bych použít anglický, tedý jazyk jako je na zbytku odkazující stránky.

Vaše odpověď

Mohlo by se hodit

Zajímavé čtení:
Poptávání výměny odkazů je na této diskusi nežádoucí.

Prosím používejte diakritiku a interpunkci.

Ochrana proti spamu. Napište prosím číslo dvě-sta čtyřicet-sedm:

0