Autor | Zpráva | ||
---|---|---|---|
*Čvachta* Profil * |
#1 · Zasláno: 26. 11. 2004, 12:42:36
Lze mít webové rozhraní gmailu v češtině?
Jestli ano - jak? Díky |
||
Martin Kuželka Profil |
#2 · Zasláno: 26. 11. 2004, 12:45:00
Ne.
|
||
*Čvachta* Profil * |
#3 · Zasláno: 26. 11. 2004, 12:46:36
:-(
|
||
lukysy Profil |
#4 · Zasláno: 26. 11. 2004, 18:18:56
*Čvachta* A na co? Nic složitýho tam není...
Inbox a 1000MB přečteš, ne? :o) |
||
Yuhů Profil |
#5 · Zasláno: 27. 11. 2004, 10:33:19
počkejte si, až Google přidá Gmail do projektů určených k překladu v Language Tool. Zatím tam není. Až tam bude, tak si na to někdo můžete sednout a přeložit to.
Myslím ale, že zásadní problém bude v překladu slova "label". |
||
lukysy Profil |
#6 · Zasláno: 28. 11. 2004, 11:41:32
Yuhů Jak by jsi to přeložil ty?
|
||
Yuhů Profil |
#7 · Zasláno: 28. 11. 2004, 15:23:40
nabízí se nálepka, značka nebo visačka, ale mám pocit, že se určitě dá přijít na něco vhodnějšího. Chce to trochu odvahy a nápady. Skoro bych byl pro "asociace", "příznak", "cejch" nebo něco takhle více odtřeleného od "label", ale pro Čechy lépe vyjadřující smysl labelu jako označkování.
|
||
Michalek Profil |
#8 · Zasláno: 28. 11. 2004, 15:43:09
A ja bych to nechal label :-)
|
||
Yuhů Profil |
#9 · Zasláno: 28. 11. 2004, 15:44:56
to to pak ale můžeme třeba taky nechat v angličtině celé.
Ovšem možná by to šlo. Bál bych se ovšem, že by to bylo nejednoznačně čteno (lajbl, lejbl, label). |
||
Michalek Profil |
#10 · Zasláno: 28. 11. 2004, 16:23:06
Tak jednoduše - složka (adresář), mě přijde, že to á ten stejný význam jako složka... skoro...
|
||
lukysy Profil |
#11 · Zasláno: 28. 11. 2004, 23:09:12
No já nevím, já bych to asi nepřekládal. Myslím, že to je jako překládat homepage nebo website...
|
||
ameeck Profil |
#12 · Zasláno: 30. 11. 2004, 21:50:12
GMAIL prej bude dostupnej ale
sam rika " Is Gmail available in other languages? Answer : Not yet. Stay tuned for future Gmail rollouts in the language of your choice. " pro tiy mene zbehle, ještě ne, budte pozorni ohledne novych jazykovzch moznosti vaseho vyberu.... |
||
bojars Profil |
#13 · Zasláno: 30. 11. 2004, 22:06:11
Yuhů
IMHO: "label" = "označenie" = "označení" ..??? :-\ |
||
Časová prodleva: 3 měsíce
|
|||
Jáchym Profil * |
#14 · Zasláno: 15. 2. 2005, 09:49:01
IMHO: "label" = "označenie" = "označení" ..???
Label se už dlouho v množství programů přeládá jako "štítek". IMHO je to přesně to, co to vyjadřuje... |
||
Časová prodleva: 26 dní
|
|||
ShadoW Profil * |
#15 · Zasláno: 13. 3. 2005, 17:37:55
Jo jo, štítek - to je ono (BTW je to i v Accesu :D)
|
||
Yuhů Profil |
#16 · Zasláno: 13. 3. 2005, 22:08:20 · Upravil/a: Yuhů
Jo, jestli se to ke mně dostane, budu label překládat jako "štítek".
|
||
Časová prodleva: 2 měsíce
|
|||
vavr Profil * |
#17 · Zasláno: 16. 5. 2005, 09:38:33
Jo lidicky, gmail muze byt v cestine, ale nejdriv si ho musime sami prelozit.. ted sice nevim na jake to strance je, ale pokusim se to zjistit.. (uz jsem tam neco prekladal)
|
||
Časová prodleva: 19 let
|
Toto téma je uzamčeno. Odpověď nelze zaslat.
0