Autor Zpráva
Martin Weis
Profil
Pokud na moji podstránku s anglickým textem na českém webu bude odkazovat tématicky stejně zaměřená stránka s anglickým textem s nějaké domény EDU bude se tím samozřejmě přenášet i odpovídající hodnota Pageranku odkazující stránky. Předpokládám že pokud to bude tématický odkaz tak i hodnota Topical Trustranku. S této mé anglické stránky povede odkaz dál na jinou stránku která je již v češtině a s relevantním tématem. Bude se dál přenášet Topical Trustrank, umí Google zjistit že se jedná o stejné téma avšak v jiném jazyce? Pokud to umí zjistit nesnižuje pak hodnotu Topical Trustranku protože je odkazováno na stránku s textem v odlišným jazyce?
Marek Prokop
Profil
Martine, přesně pro Vás jsem psal tenhle článek: http://www.sovavsiti.cz/weblog/158/vse-o-algoritmech-vyhledavacu.
Martin Weis
Profil
Marek Prokop:
Děkuji za odpověď Marku, po prostudování vašich článků a s nimi souvisejících jsme pochopil že není snadné na moji otázku jednoznačně a konkrétně odpovědět protože tam hraje roli velké množství faktorů které by museli být zohledněny.
Pokud jsou odkazy posuzovány dle relevantnosti mělo by se tedy Topical Trustrank Score přenášet také universálně i mezi cizojazyčnými weby a z jiných ccTLD nebo gTLD stejně tak jako tomu je v případě GPR.
Zdravý selský rozum by říkal jak může být dobrý odkaz pro návštěvníky českého webu na španělský či anglický web a pokud Google nerozpozná zdali se jedná o stejné téma na odkazujících a odkazovaných stránkách mohl by brát odkazy jako nerelevantní. Ale na druhou stranu bylo by snad nevhodné a špatné pro návštěvníky odkazovat třeba ze stránky o hardwaru a softwaru na originální web který pojednává o daném softwaru anglicky protože nevyšla lokalizovaná verze či na manuál pro v nějaké zařízení který je dostupný také pouze na anglickém webu a zrovna u webů o informatice to není žádnou zvláštností, Microsoft sám odkazuje z českých stránek na anglickou verzi . A co třeba E-shopy kde jsou odkazy na stránky výrobců produktů a ti můžou mít web třeba v němčině či španělštině. Anchor text můžete také obalit tématickou větou a směřovat může odkaz z webu o kobercích na web o počítačích, ale Google to stejně dokáže rozpoznat, takže otázka je jakým způsobem identifikuje že cizojazyčný web má tématický obsah, cožpak si to překládá a ještě ve správném kontextu aby mohl správně spočítat hodnotu Topic-Sensitive Pageranku která bude přenesena s odkazujícího webu na odkazovaný? Sledovat z jakých webů tam chodí návštěvnící by také asi nemělo smysl protože pokud se bude jednat o odkaz z us TLD na doménu cz TLD budou návštěvníci na us doménu chodit na klíčová slova v angličtině a s odkazů na amerických webech.
Jakou by jste se v následujícím příkladu rozhodl zvolit variantu vy kdyby na váš český web o počítačích mohl odkazovat
varianta A: kvalitní anglický web o počítačích odkazující na váš web anchor textem "computer"
varianta B: kvalitní český web o kobercích a podlahách odkazující na váš web anchor textem "computer"
Za předpokladu že oba oba odkazující weby mají stejný GPR a stejných počet odkazů na stránce s odkazem.
Marek Prokop
Profil
Kdybych si musel vybrat, vybral bych si A, protože bych tím asi získal relevantnější návštěvníky -- Čechy, kteří si čtou o počítačích v angličtině. Možné algoritmy vyhledavačů bych při tom nejspíš vůbec nebral v úvahu.
Martin Weis
Profil
Marek Prokop:
Také jsem se k ní přikláněl, děkuji za Váš názor.

Vaše odpověď

Mohlo by se hodit

Zajímavé čtení:
Poptávání výměny odkazů je na této diskusi nežádoucí.

Prosím používejte diakritiku a interpunkci.

Ochrana proti spamu. Napište prosím číslo dvě-sta čtyřicet-sedm: