Autor Zpráva
okurkaa
Profil
Mám web který jede na wordpress. Web je v českém jazyce. Bude lepší udělat slovenský překlad webu jako subdoménu nebo jako podsložku?
sk.nejakadomenaxxx.cz nebo nejakadomenaxxx.cz/sk ?
Děkuji za názor.
anonym_
Profil *
okurkaa:
Vyhledávacum to je jedno.

Za mě, pokud podnikas v Česku a chceš nabídnout jen překlad pro Slováky, tak složka.
Pokud podnikas v obou zemích rovným dílem, pak buď samostatné domény 2. radu, nebo nějakou globální (com/eu/…) a pak je jedno, jestli složka, nebo subdomena.


CZ doména cílená na slovensky (obecně zahraniční) trh mi nedává smysl.
N71
Profil *
Obecně jiná doména je už o dost tvrdší oddělení obsahu. I z hlediska cookies, CORS pravidel, zapamatovaných hesel a tak podobně. Pouhou lokalizaci bych určitě řešil jen parametrem v cestě URL.
okurkaa
Profil
Díky za názory. Ještě prosím, jak to vezme vyhledávač když bude nejakadomenaxxx.cz a nejakadomenaxxx.cz/sk? Je to web o vaření, tudíž bude ten stejný text, akorát přeložený do slovenštiny. Pochopí že je to ten stejný obsah akorát v jiném jazyce? Nebude to brát jako duplicitu?
N71
Profil *
Vyhledávač jazyk pozná, můžeš mu trochu pomoct v orientaci: Google: International and multilingual sites

Vaše odpověď

Mohlo by se hodit

Zajímavé čtení:
Poptávání výměny odkazů je na této diskusi nežádoucí.

Prosím používejte diakritiku a interpunkci.

Ochrana proti spamu. Napište prosím číslo dvě-sta čtyřicet-sedm:

0