Autor Zpráva
FP
Profil *
Zajímalo by mě jak nejlépe ošetřit z hlediska SEO jazykovou mutaci webu. Na rakouském webu je německy psaná prezentace, přidám k ní českou jazykovou mutaci, která bude umístěna: domena.at/cs/ (původní je v domena.at/de/) - česká mutace bude "zdůrazněna v head použitím atributů lang="cs". Nyní bych potřeboval na některých stránkách české jazykové mutace nechat vzkaz německy psaný "vzkaz" pro "německy mluvící" vyhledávače, který by sloužil jako odkaz na překladatele stránek - něco jako sdělení "tyto stránky z němčiny do češtiny přeložil...". Stačí pokud označím německý obsah elementu (na jinak české stránce na rakouském serveru) atributem lang="de" nebo to chtělo nějaké důmyslnější řešení? Eventuálně, jak lze tento problém vyřešit lépe?
ninja
Profil
Co přesně je váš záměr? Chcete podpořit původní web, jiný váš jako překladatele, nebo chcete vyhledávačům usnadnit indexování jazykových mutací?
Marek Prokop
Profil
FP, nevidím souvislost se SEO. Buď vysvětlete lépe, o co Vám jde, nebo vlákno přesunu do sekce HTML.
FP
Profil *
Jde o reklamu pro překladatele - tj. aby německy mluvící nalezl ve vyhledávačí odkaz na toho, kdo mu přeloží stránky z němčiny do češtiny, kde by byla jako reference překladu použita ta česká verze webu. Předpoklad je, že pokud na stránky přeložené do češtiny napíši, že: Stránky přeložil - tak to německy mluvícímu nic neřekne. Chtěl bych prostřednictvím českého překladu oslovit dalšího, německy mluvícího zákazníka.
Marek Prokop
Profil
A jak to souvisí se SEO?
FP
Profil *
PS: tedy na česky psané stránce by byla část textu německy a ta by prostřednictvím vyhledávačů měla přitáhnout pozornost německy mluvícího člověka
FP
Profil *
Myslel jsem jestli je nějak důležité pokud bude stránka pomocí atributů lang="cs" deklarovaná jako česká, že si ji nebudou všímat vyhledávače, které budou nastaveny ve stylu: Hledej jen německy. Šo by o to vyjasnit si to jak vyhledávače chápou atrigut lang a kombinaci v rámci jedné stránky - tedy že metatagy v head budou mít lang="cs" a část stránky bude označena jako lang="de"
Marek Prokop
Profil
Vyhledavače atribut lang nezajímá. Stránku zařadí do některého jazyka na základě analýzy jejího textu. Když budete mít v přiměřeně dlouhé stránce jednu větu v jiném jazyce, nemělo by to ničemu vadit. Když dva různé jazyky smícháte v poměru 1:1, už můžete mít problém.

Tím neříkám, že byste neměl používat atribut lang v souladu s pravidly HTML.
FP
Profil *
OK, díky za názor. Chcete tím tedy říci, že např. Google analyzuje načitaný text a přiřazuje jej některénu jazyku? Tedy, že když v rozhraní Googlu vyberu možnost "Stránky pouze česky" místo volby "Prohledat Web", že hledá jen v stránkách, o kterých se na zakladě nějakého svého algoritmu rozhodl, že je česká?
Marek Prokop
Profil
Ano.
FP
Profil *
Já asi roli stránky jako nositele "jazyka" přeceňuji. Vyhledávač asi vyhledá zadanou frázi (bez ohledu na jazyk) a následně některé stránky z výsledků hledání odfiltruje, pokud není zadáno "Prohledat web". Lze tedy udělat něco víc pro podpoření předpokladu, že německy mluvící člověk nalezne odkaz (ten německý kousek textu) na této české stránce?
Marek Prokop
Profil
Jak by ho měl nalézt? Fulltextovým vyhledavačem (třeba Googlem)? Na jaký dotaz? Já Vám asi stále nerozumím.
ninja
Profil
FP: Myslim, ze to zbytecne resite. Pokud na ceske stranky vlozite kratky text o prekladateli a odkaz na jeho stranky, je to v poradku, pokud jste se tak domluvili. Vam to neuskodi, jemu pomuze. Text by bylo vhodne napsat cesky i nemecky a opravdu strucne.

Dalsi prace se velmi pravdepodobne nevyplati. To mu radeji poslete flasku vina jako dalsi podekovani.

Vaše odpověď

Mohlo by se hodit

Zajímavé čtení:
Poptávání výměny odkazů je na této diskusi nežádoucí.

Prosím používejte diakritiku a interpunkci.

Ochrana proti spamu. Napište prosím číslo dvě-sta čtyřicet-sedm: