Autor Zpráva
Olinka
Profil
Ahoj
Chtěla by jsem zeptat na význam výměny odkazů mezi českými a slovenskými weby. Uvedu příklad. Stránky s cestovní tematikou jedna z Čech a druhá ze Slovenska obě psané ve svém rodném jazyce se rozhodli vyměnit vzájemné odkazy. Pokud česká stránka bude odkazovat na slovenskou se slovesnkým titulkem a popiskem odkazu a obráceně slovenská na českou stránku s českým titulkem a popiskem odkazu má tento odkaz smysl a hodnotu?
Děkuji za odpovědi
O.
Yuhů
Profil
Z dlouhodobého hlediska doporučuju smysl odkazů posuzovat podle toho, pro kolik lidí je ten odkaz relevantní. Kolik návštěvníků si pomocí téhle výměny vyměníte? Pokud málo, smysl to nemá. Pokud hodně, má to smysl.

Z krátkodobého hlediska třeba pro Seznam taková výměna smysl nemá, protože slovenské stránky neindexujeme, takže ani nezaznamenáme odkaz. To se samozřejmě může změnit.

Z krátkodobého hlediska pro Google to naopak smysl má, protože Google uvidí odkaz z tematicky podobného webu a zároveň ze vzdálené odkazové sítě.
Olinka
Profil
Děkuji za odpověd.
Napadá me otazka čistě teoreticky pokud na slovenskou stránku odkážu českým titulkem a doplnim krátky text v češtině o čem odkaz je. A slovenská stránka si dá na HP na začátek stránky text také v češtině co na to bot seznamu uvidí odkaz na sloveský web s českým popiskem a českým textem za ním a na slovenském webu narazí na část českého textu v úvodu stránky. Myslíte, že ji regne do fultextu? Jdu to vyzkoušet v praxi zajímá mě to.

Vaše odpověď

Mohlo by se hodit

Zajímavé čtení:
Poptávání výměny odkazů je na této diskusi nežádoucí.

Prosím používejte diakritiku a interpunkci.

Ochrana proti spamu. Napište prosím číslo dvě-sta čtyřicet-sedm: