Autor | Zpráva | ||
---|---|---|---|
Pepik Profil * |
#1 · Zasláno: 19. 8. 2008, 13:14:42
Dobry den,
potreboval bych zacilit svou reklamu v adwords na anglicky mluvici uzivatele. Jestli jsou prave v americe nebo v nemecku me prilis nezajima. pouze bych chtel cilit na jazyk bez ohledu na lokalitu. Jde to? |
||
Pepik Profil * |
#2 · Zasláno: 19. 8. 2008, 13:57:14
nebo spis - neni lepsi rozdelit kampane/sestavy podle jednotlivych lokalik i kdyz budou mit vpodstate stejna klicova slova i texty inzeratu?
|
||
ninja Profil |
#3 · Zasláno: 19. 8. 2008, 15:13:20
Cilit kampan na nejaky specificky jazyk lze. Kouknete do nastaveni. Pokud nechcete pouzivat odlisne klicove fraze, texty reklam nebo ceny, neni duvod vytvaret vice stejnych kampani.
|
||
Marek Prokop Profil |
#4 · Zasláno: 19. 8. 2008, 15:33:55
Teoreticky na jazyk bez ohledu na lokalitu cílit lze. V praxi ale cílení na uživatele mluvící jazykem, který v zemi jejich pobytu není zcela obvyklý, nemusí být tak jednoduché. Při cílení na jazyk v hledání rozhoduje jazyk uživatelského rozhraní Googlu a v obsahu jazykové preference nastavené v prohlížeči. U lidí v cizí zemi se ale obojí často neshoduje s jejich rodným jazykem.
Chce to trochu přemýšlet a hodně testovat. |
||
Pepik Profil * |
#5 · Zasláno: 19. 8. 2008, 16:03:13
„Pokud nechcete pouzivat odlisne klicove fraze, texty reklam nebo ceny, neni duvod vytvaret vice stejnych kampani.“
to prave predem nelze skoro nikdy uplne odhadnout „U lidí v cizí zemi se ale obojí často neshoduje s jejich rodným jazykem.“ To je presne ono... Nemohl byste se podelit o zkusenost s nejakym konkretnim pripadem? :-) |
||
Marek Prokop Profil |
#6 · Zasláno: 19. 8. 2008, 16:26:25
Napadají mne tři modelové případy:
1) Někdo žije v cizí zemi dlouhodobě. V takovém případě umí tamní jazyk, hladá v Googlu s místním jazykovým rozhraním a v prohlížeči má preferovaný místní jazyk. I kdyby to tedy byl Angličan, Američan nebo Australan, kampaň cílená na angličtinu ho nezasáhne. Nemusí to ale být pravidlem -- znám Angličana, který i po 20 letech života v Honkongu používá vše anglicky (čínsky přitom umí výborně). 2) Někdo je v cizí zemi jen krátkodobě, třeba na dovolené, a připojuje se z kavárny či počítače v hotelu. Rozhraní Googlu i prohlížeč zřejmě budou nastaveny na místní jazyk. Pokud ho cizinec umí velmi špatně nebo vůbec, Google si možná přepne (na angličtinu je to mnohem snazší než na ostatní jazyky) a reklamu v hledání cílenou na angličtinu tedy uvidí. Nastavení prohlížeče ale skoro jistě měnit nebude (protože by ho stejně k ničemu nepotřeboval), takže reklamu v obsahu cílenou na angličtinu neuvidí. 3) Někdo je v cizí zemi krátkodobě a má s sebou vlastní laptop. Pak by mělo být vše OK a uvidí reklamu cílenou na svůj jazyk jak v hledání, tak v obsahu. Speciální případ jsou lidé pracující ve své vlastní zemi pro větší zahraniční firmu. Ti mohou mít počítače (Google, prohlížeč) jednotně nastavené na příslušný cizí jazyk. V Británii i v USA sídlí takových zahraničních firem asi docela dost -- čínské, japonské atd. |
||
Pepik Profil * |
#7 · Zasláno: 19. 8. 2008, 16:58:11
zajimave. diky, budu o tom premyslet
|
||
Časová prodleva: 16 let
|
0