Autor Zpráva
DoubleThink
Profil *
Nevím, proč si poslední dobou všichni zvykají nazývat Knihu návštěv (Guest Book) jako Quest Book.

Guest [gest] = návštěvník, host
Book [bůk] = kniha

Quest [kuest] = žádost, hleadání

Pokud by to byla kniha přání a stížností, tak by to mělo být možná Request Book [Rikuest]

Podobná situace vzniká u slova DESIGN [dizajn] versus DESING [?]

Čtěte ty slova pořádně - ať pak nevznikají faux pass typu http://www.e-desing.com/ (ani se nedivili, že je doména volná)
Kráťa
Profil
Třeba je to další nová móda, vypadat světově za každou cenu a kdyby na českých stránkách neměli pár cizích slov, tak by byli nesví.
Připomíná mi to historku, jak před mnoha lety byly moderní takové ty čínské nápisy na tričku. Jednou se mohli potrhat smíchy nějací Číňané. Smáli se v tramvaji tričkám holek, co si na ně také udělaly ty nápisy. Jen je obkreslily z nějaké konzervy a v překladu to znamenalo "hovězí maso".
Toto téma je uzamčeno. Odpověď nelze zaslat.