Autor | Zpráva | ||
---|---|---|---|
Inpocasi Profil |
#1 · Zasláno: 31. 8. 2007, 11:33:21 · Upravil/a: Inpocasi
Sháním překlad jedné stránky českých textů do slovenštiny - viz. text k překladu - přeloženo
Přeložený text (pomůže mi i jedna věta) mi můžete zaslat emailem na info@in-pocasi.eu. Za pomoc velice děkuji. Edit - hotovo |
||
Inpocasi Profil |
#2 · Zasláno: 1. 9. 2007, 14:29:20
Ještě... překlad (část) byl pro web In-počasie.sk, kdyby jste na tom webu viděli nějakou chybu (špatnou slovenskou formulaci) napište mi prosím Vás na e-mail (info@in-pocasi.eu) nebo sem do diskuse.
Děkuji za každou nalezenou chybu. |
||
armin Profil |
#3 · Zasláno: 1. 9. 2007, 22:25:06
Prolitl jsem to zbezne, nasel jsem toto spatne:
Slovem = Slovom 23.srpna 2007 = 23.augusta 2007 Odkazy: Řecko | Mallorca = Odkazy: Grécko | Mallorca 34. týden = 34. týždeň Počasie v zemích Európy = Počasie v krajinách Európy oblacno = oblačno Na tomto obrazku chybi diakritika: http://www.in-pocasie.sk/regionalne-pocasie/regionySK.gif Jinak v tom paneli na pravo bych asi prasknul jednu mezeru, at to neni namackane na sobe: Sobota(2007-01-09) |
||
Mistr Profil |
#4 · Zasláno: 2. 9. 2007, 01:37:09
Inpocasi
Při zběžné prohlídce slovenské mutace Tvého webu jsem našel: (1) V sekci "Počasie" (na titulní stránce vpravo) se v popisku obrázku regionů objevuje text Počasie V regiónoch. Proč? (2) Ještě k předchozímu bodu. Je vhodné, aby se jako ikonka této sekce objevoval obrázek Šluknovského a Frýdlantského výběžku s obrysem Libereckého kraje v České republice? Nebo se mýlím? (3) Nejsem Slovák, přesto mě zaujal popisek Články o počasí. Je správně přeložený v porovnání se sekcemi Počasie a Predpove'd počasia? (4) Ve stránce http://www.in-pocasie.sk/fotogaleria/ si oprav název položky Hmla. Nebo je to snad správně? Pak je chyba v nadpisku stránky http://www.in-pocasie.sk/fotogaleria/mlha/ (5) Opět ke stránce http://www.in-pocasie.sk/fotogaleria/ - oprav si větu Za prvé vyplňte níže uvedený formulář. Minimálně slovo "formulář"; nepozdává se mi tam to písmeno "ř". |
||
Inpocasi Profil |
#5 · Zasláno: 2. 9. 2007, 09:01:15 · Upravil/a: Inpocasi
armin
Dík Chyby jsem opravil (lromě odkazů) oblacno = oblačno - proč se to někdy píše bez háčku viz. Atlas.sk K tomu obrázku... kde chybí diakritika? Mistr (1) překlep (2) neni to vhodné, musím to upravit (to samé je v sekci předpověď počasí - odstavec Regionální počasí - alias Ústí nad Labem ) (3) taky mě to překvapilo, ale prý je to správně (články o kom čem - 6. pád) (4) Hmla je správně, nadpis jsem opravil (5) opravim Díky |
||
armin (ntbk) Profil * |
#6 · Zasláno: 2. 9. 2007, 11:58:21
Inpocasi:
proč se to někdy píše bez háčku viz. Atlas.sk To se nikdy a ani obcas nepise "oblacno"... spis pro atlas pracuji lidi liny prepnout klavesnici a generovat text s diakritikou, viz: Oblacno, dazdove prehanky K tomu obrazku - PIESTANY, ma byt: PIEŠŤANY Jinak jeste: Za prvé vyplňte níže uvedený formulář. = Ako prvé vyplňte nižšie uvedený formulár. Jméno a příjmení Uveřejněno u fotografie jako autor = Meno a priezvisko Uverejnené u fotografie ako autor Popis obrázku Zde napište např. popis, místo pořízení, datum... = Popis obrázku, Tu napíšte napr. popis, miesto vyhotovenia, dátum |
||
Časová prodleva: 17 let
|
0