Autor Zpráva
radimh
Profil
Zdravím všechny,

před několika měsíci jsem zde prosil o názor na web virtuální asistentky Vandeo.cz. Na základě vašich připomínek jsem stránky upravil. Neposuzujte prosím grafiku, ale celkový dojem webu.

1. Přesvědčily by Vás stránky k vyzkoušení služeb zdarma? Pokud ne, proč?
2. Využili byste těchto služeb? Pokud ne, proč?
3. Pokud máte vlastní zákazníky, doporučili byste naše služby? Pokud ne, proč?

Děkuji za případné názory. Diskutující s hodnotnými příspěvky opět odměním hodinami od Vandeo.cz zdarma.
peta
Profil
1. ne, 2. ne, 3. ne
Na mne stranky pusobi velmi neduveryhodne a prazdne. je tam sposta informaci o lidech na kazde strance, ale blizsi informace o sluzbe tam je na 2 radky. Mozna je to castecne i samotnym logem, kulicka a ohnuta trubka. Na kulicce se pada a ohnutou trubku uz jen do stareho zeleza.

"Telefon: +420 245 007 045 | E-mail: info@vandeo.cz"
To bych prohodil s menu a pod menu pak dal oddelujici caru (hlavicka od obsahu).

V popisu jsem nikde nenasel, o jaky druh informaci se jedna.
"Pracovala v bankovní skupině UniCredit"
Nejspis neco s $. Kazdopadne zatim bych pulku dotazu z tohoto fora smeroval na ne, aby vyhledali lidem odpovedi na dotazy, treba ohledne oracle, kdyz hledaji informace :)

"Je zbytečné, abyste plýtvali vlastním časem, který zaměstnavatele stojí stovky nebo tisíce korun na hodinu, když stejná práce se dá udělat rychleji a levněji jinde. "
To je slozite souveti, slozita stavba vet, neurcite vyrazy (jinde), zbytecna slova. Motto byva kratke a jasne. Uz po precteni "Je zbytečné, abyste plýtvali vlastním časem" je mi jasne, ze dal nema smysl cist. Da se to zkratit na Neplytvejte casem. 2 slova misto 6 a vyjadruji totez. Na druhou stranu, neni dobre pouzivat negativni vyrazy, predevsim slova zacinajici na ne. Na ne je kazdy alergicky, je to slovo zaporu, ze jim nekdo neni po vuli.

Dole u fajecek nedodrzujes vysku radku a tvarove a graficky se neshoduji se strankou http://www.vandeo.cz/index.php.
Vubec, vetsina stranek nema jednotny styl a je preplacana textem velkym, kurzivou, bold. To vsechno pryc. Jen nadpis, text, obrazky.
Odkazy bych mozna resil oranzovou a ne modrou.
Vyjádření zákazníků - Napsali o službě - tam je v podstate to same

http://www.vandeo.cz/zkusenosti-zakazniku-reference.php
Az na divne radkovani, nestejne mezery mezi odstavci ta stranka vypada nejlepe z celeho webu. Mozna bych to resil jako nadpis + text, jak byvaji resena faq.
jenikkozak
Profil
peta:
Prosím, nekopíruj do názorů na stránky kontakty z cizích webových stránek.

Motto byva kratke a jasne.
Není to motto, ale citace článku. Tebou navržené motto je špatné, jak ostatně sám uvádíš.

radimh:
Na Vaše přímé otázky nemohu sám za sebe odpovědět, protože nejsem (a nebyl jsem) v situaci, kdy bych podobnou volbu prováděl. Čeho jsem si však všimnul hned po příchodu na Váš web, je to, že u citace máte obráceně uvozovky. České počáteční mají tvar devítky, koncové šestky.
Na mne osobně nepůsobí web tak děsivě jako příspěvek výše. :)
peta
Profil
jenikkozak: Kontakty - Proc? Ktere? Myslis mail? Chtel jsem byt konkretni, co presne myslim. Ale jestli se to nesmi, dam si priste pozor, pripadne nahradim zavinace a pod.
Internetto
Profil *
radimh: celkový dojem z webu je žiaľ stále veľmi slabý, veľmi lacný, veľmi nepresvedčivý - na prvý pohľad asi ako "ďaľší wordpress blog" alebo niečo také... Slabé texty, nezaujímavý popis. Vôbec to na mňa nepôsobí dojmom prezentácie profesionálnej organizácie ktorá za týmto webom stojí a ponúka výkonné, efektívne služby virtuálneho asistenta.

Pozrite si napr. http://www.virtualnypomocnik.sk/index.html - dokonalá ukážka AKO presvedčiť návštevníka aby si objednal služby virtuálneho asistenta. Ako v každom obore, aj tu sa platí pozrieť sa, ako to robia úspešní a zabehnutí konkurenti... Každý úspešný web je sám o sebe tou najlepšou učebnicou marketingu. Čím samozrejme v žiadnom prípade nechcem nikoho nahovárať k plagiátorstvu.

Na VirtualnyPomocnik.sk sa mi páči presvedčivá úvodná stránka, ďalej podstránka s výborným vysvetlením kto je to virtuálny asistent a čo môže pre mňa spraviť, majú tam skvelé FAQ, zaujímavo rozvetvený cenník s 2 základnými typmi služby, za všetko hovoriace referencie... Na Vandeo.cz je stále málo informácií a textového obsahu, samotná ponuka síce nie je zlá ale slabo prezentovaná. Jednoznačne odporúčam najať si profesionálneho copywritera ktorý by vytvoril aspoň 5 - 10 NS špičkového textu v ktorom by rozvinul celú myšlienku aj ponuku Vandeo.cz.
Borius
Profil
radimh:
~ Uvozovky jsou chybné. Jednak jsou zaměněny otevírací a zavírací, jednak samotné jejich umístění se mi nezdá nejvhodnější: otevírací mimo text (nad ním), uzavírací začleněná do textu.
~Sekce vyjádření zákazníků:
Bylo by přehlednější oddělit jednotlivé ohlasy. Nejlépe podbarvením, případně i rámečkem.
Takto vzájemně na první pohled splývají.
~ „Radim Hasalík - věnuje se odborným úkolům“ vyvolává dojem, jako kdyby se jeho kolegyně Kateřina Palátová se svým týmem asistentů věnovala pouze neodborným úkolům. Pokud máte spíše na mysli, že jeho obor je nějak specializovaný, chtělo by to takto vyjádřit.
~ „Zaručujeme spokojenost. Jinak vracíme 100 % zaplacené částky. “ Chtělo by to upřesnit, nejlépe odkazem na bližší vysvětlení. Takto vyřčené bez jakéhokoli bližšího vysvětlení na mne nepůsobí dobře. Cítím v tom cosi na způsob „žádné reklamace neuznáváme, protože jsme vždy přesvědčeni o nejlépe odvedené práci“.
~ „Účtujeme skutečně strávený čas.“ Tato věta zní poněkud zvláštně. Je sice jasné, že myslíte pouze skutečně strávený čas a také je jasné, že se jedná o čas strávený na dané zakázce, nicméně to tam není.
~ V sekce kontaktujte nás uvádíte kontakty na dva zaměstnance, a sice telefonní a e-malové kontakty. Leč při bližším zkoumání spatřuji, že tyto kontakty na obě osoby jsou zcela identické. Potom nechápu, proč je uvádíte u každé osoby speciálně.
~ Ve stejné sekci níže čtu: „Fyzická osoba zapsaná v Živnostenském rejstříku od 22. září 2011“. Která osoba? Ta první, nebo druhá, nebo nějaká jiná?
~ “Věnuje přes devět let internetovému marketingu.“ Věnuje, nebo věnuje se? Pozor, to malé slůvko mění smysl věty, a to dost podstatným způsobem.
~ „Více než 15 let zkušeností. “ Tedy šestnáct? Potom bych napsal šestnáct. Takhle mi to vyznívá, jako kdybyste si nebyli jisti jejími zkušenostmi. Případně by se hodilo ve zkratce uvést proč ten odhad.


Odpovím na tři položené otázky:
1) ANO – přesvědčily (pokud bych o takovouto službu stál). Bohužel právě díky tomu, že je vyzkoušení zdarma.
2) NE, zatím nemám potřebu.
3) NE, normálně nebývám v roli zprostředkovatele (potažmo doporučitele).

Co se mi líbí:
~ možnost odzkoušení zdarma
~ jednoduché, přehledné stránky. Ovšem ne tak docela to vidím jako jednoznačné plus.
~ vím předem, s kým „mám tu čest“ – je mi představena osoba, s níž budu jednak (dokonce i včetně podobizny)
radimh
Profil
Děkuji všem za názory. Jako drobné poděkování vám všem nabízím zdarma 60 minut na vyzkoušení. Pokud nás budete kontaktovat, uveďte, prosím odkaz na tuto diskusi a své uživatelské jméno z JPW diskuse. Vaše všechny nebo částečné připomínky zkusím zapracovat. Dávají smysl.

Vaše odpověď

Mohlo by se hodit


Prosím používejte diakritiku a interpunkci.

Ochrana proti spamu. Napište prosím číslo dvě-sta čtyřicet-sedm: