Autor Zpráva
pepiczech
Profil *
Zdravim,
mam tu poptavku pro nekoho, kdo umi anglicky a uz nekdy lokalizoval nejaky PHP skript (napr. redakcni system) do cestiny.

Jedna se o jeden soubor se vsemi vyrazy pro specificky redakcni system, velikost je 54kB, zhruba 550 vyrazu a hlasek. Priklad, co se pozaduje, prvni tri radky.

Original:

define("sTxtOK", "OK");
define("sTxtCancel", "Cancel");
define("sTxtCloseWin", "Click on the "Cancel" button to close this window.");

Preklad

define("sTxtOK", "OK");
define("sTxtCancel", "Zrušit");
define("sTxtCloseWin", "Kliknutím na tlačítko "Zrušit" zavřete okno.");


Cely soubor po preklad je vystaven na www.dyfferent.com/translate/language.php.txt

Abychom si usetrili vzajemna prekvapeni, s cenou dodejte preklad nasledujicich sesti radek, abychom zjistili na jake urovni je Vase anglictina a znalost problematiky.

define("sTxtCharWidthErr", "Character width must contain a valid, positive number");
define("sTxtInsertButtonInst", "Enter the required information and click on the "OK" button to insert a Button into your webpage.");
define("sTxtHelpNote", "Note: If an option below is not visible or accessible in your editor, then your administrator may have disabled it.");
define("sTxtMaintainOptions", "Maintain Options");
define("sTxtInsertMediaInst", "Enter the URL of the media file to insert or choose an media file from those shown below and click on the insert button to add it to your content.");
define("sTxtDisableField", "This field is disabled in Restricted Editing Mode.");


Poznamka k prekladu:
- preklad do noveho souboru, vytvorte si kopii a v ni prekladejte tak, aby byla zachovana stejna cisla radek u originalu i u prekladu
- pokud se setkate s vyrazem, kteremu nerozumite, nebo nechapete prilis souvislost, vepiste preklad, ale original nechte v [hranatych zavorkach] pro snadnou korekturu
- preklad provadejte nejlepe rovnou v kodove strance UTF8 - doporucuju pouzit editor z pspad.cz


Poslete Vasi cenu za tento preklad a za jak dlouho jste schopen(schopna) preklad dodat.
Email pro odpovedi je brumbrum@centrum.cz
Platba pres Paypal, Paypay nebo na bezny ucet, dle Vaseho vyberu.

Pri spokojenosti obou stran mozna dalsi spoluprace.

Diky za Vas cas.
janko2
Profil *
Nikdo se neozval?
Jestli ne, muzete poslat nabidku na
mff@t-email.cz
(Prosim kopii vaseho textu above.)
arolon
Profil *
Dobrý den, možná bych měl zájem:
define("sTxtCharWidthErr", "Šířka znaku musí obsahovat platné kladné číslo");
define("sTxtInsertButtonInst", "Zadejte požadovanou informaci a klikněte na "OK" klávesu insert a tlačítko na vaší webové stránce.");
define("sTxtHelpNote", "Poznámka: Jestliže volba uvedená níže není vidět či není ve vašem editoru přístupná, mohl ji zakázat váš administrátor.");
define("sTxtMaintainOptions", "Hlavní volby");
define("sTxtInsertMediaInst", "Zadejte URL souboru média pro insert nebo vyberte soubor média z nabídky uvedené níže a klikněte na tlačítko insert a připojte to k vašemu obsahu.");
define("sTxtDisableField", "Toto pole je zakázáno v režimu omezeného editování Restricted Editing Mode.");

Ozvěte se prosím co nejdříve.
Antonín Rozkopal
a.rozkopal@tiscali.cz

Vaše odpověď

Mohlo by se hodit

Podělte se prosím o své zkušenosti s touto kategorií Věnujte pozornost pravidlům. Zejména:
• Máte-li zájem o tuto nabídku/poptávku, využijte uvedený kontakt, nepište do diskuse.
• Držte se tématu.
  • Nepoučujte.

Prosím používejte diakritiku a interpunkci.

Ochrana proti spamu. Napište prosím číslo dvě-sta čtyřicet-sedm:

0