Autor Zpráva
Dana
Profil
Chystám se na redesign webu Evropské baptistické federace. U aktuálních zpráv by měla být vždy verze v angličtině, němčině a ruštině (ne pohromadě na jedné stránce, ale každá verze na vlastní stránce). Přemýšlím, jaké bych měla zvolit kódování - asi pro všechny stránky UTF-8, které má znaky pro všechny jazyky (a navíc ho umí můj oblíbený PSPad)?
Nikde jsem o tom skoro nic nenašla, jen v diskusním fóru na Intervalu, kde ale Vilém Málek radí pro ruštinu jednoznačně win-1251, zdůvodňuje to však pouze tak, že "prakticky všichni na východ od slovenských hranic používají win1251" (potom v jakém editoru to psát?). Někdo jiný tam zase radí UTF-8, ale o výhodách či nevýhodách obou řešení nikde nic. Máte s tím někdo nějaké praktické zkušenosti, můžete poradit?
Druhý problém - zatím doplňuji informace do starého webu (byl vytvořený v Bulharsku, které bylo donedávna sídlem vedení EBF, a kód opravdu stojí zato, nicméně nemá smysl s tím cokoliv dělat kromě opravy toho, co vysloveně nefungovalo). Podklady dostávám ve Wordu a zatím jsem nepřišla na způsob, jak odtud text přenést do PSPadu jinak, než jako hromádku otazníků. Takže zatím volím barbarské řešení a prostě to z Wordu uložím jako HTML, čímž obdržím hromádku entit. Uznávám, že je to amatérské, ale nic lepšího mne nenapadlo, nějak to funguje a v tom "bulharském" HTML se to celkem ztratí :-).
Díky za každou praktickou radu.
Dana
izsak
Profil
UTF-8 používam už asi 1,5 roka úplne bez problémov. Je to najpodporovanejšie kódovanie a pri takejto 3 jazyčnej stránke je výhodné použiť len 1 kódovanie.

Pre UTF-8 by sa rozhodol v šúčastnosti pri každom novom projekte (a multi-linguálnom na 110%).
Dana
Profil
Dík, já se na to koukala zpočátku dost jednoznačně pro UTF-8, pak jsem četla ten příspěvek pana Málka a teď jsem právě provedla menší průzkum ruských webů. Prohlédla jsem jich přes 60, z toho půlka byly úplně náhodné stránky, půlka weby místních webdesignových firem (i zde řeší SEO - "Što takoje poiskovaja optimizacija?") a zakončila jsem to pár blogy. Kvalita smíšená, ale nenarazila jsem na jediný, který by byl v UTF-8, samé win-1251. Pak jsem zkusila hledání blog+utf-8 na ruském Google a něco jsem přece jen našla, na jednom blogu právě jásali, že "segondnjaščaja bitva titanov s kodirovkoj zakončalas!", neboli že právě úspěšně překódovali na UTF-8. Asi u toho zůstanu i já, snad v tom někde není nějaký háček. Je fakt, že českých webů v UTF-8 taky moc není a přitom s tím žádné problémy nejsou.
SuE
Profil
teďka o tom psal honza hučín - http://suplik.petnik.cz/index.php?cl=267
dívala ses ?
Dana
Profil
Dík za čerstvý tip, už jsem se koukla, můj pocit je, že nejlepší by bylo zrušit ruštinu :-). No, dám si panáka vodky a půjdu provádět praktické experimenty s paznaky.
SuE
Profil
jj, vodka je stylová, hodně štěstí a inspirace :-)
Dana
Profil
Paběda nad kodirovkoj! Jak to tak vypadá, tak fungujícím řešením je editor UniRed, kterému nevadí kopírování ruštiny z Wordu a umí ukládat do UTF-8.
Toto téma je uzamčeno. Odpověď nelze zaslat.