Autor | Zpráva | ||
---|---|---|---|
pavuk Profil |
#1 · Zasláno: 18. 6. 2010, 08:31:12
Zdravím vás,
obrátil se na mně jeden z obchodních kolegů, abych mu pro jeho webovou prezentaci dalších aktivit provedl korektury textů, jejich doplnění, stylistiku a podobně, takovej copywriting. Nechci na tom vydělat, ale zase to nechci dělat "zapůldarma". Jedná se cca o 30 stránek týkajících se prodeje funkčního oblečení, tedy montérek, overalů, různých vest, čepic a podobně. Na každé stránce jsou zhruba 2 až 3 odstavce textu Lorem ipsum. Předpokládám že konečnou cenu stanovíme až jestli se to bude líbit a bude to mít nějakej úspěch v ostrým nasazení, ale kolik si říct rámcově? Díky za případný odpovědi nebo zkušenosti |
||
Časová prodleva: 6 dní
|
|||
Tafrob Profil * |
#2 · Zasláno: 24. 6. 2010, 17:20:25
Pokud je text kvalitní tak je to cca. 200,-/NS.
|
||
Hitman Profil |
#3 · Zasláno: 24. 6. 2010, 21:07:57
Dle prvního příspěvku bych řekl kolem 50-150 Kč/NS.
|
||
pavuk Profil |
#4 · Zasláno: 25. 6. 2010, 06:18:32
Díky, pánové
Hitman: „Dle prvního příspěvku...“ Mohl bys to rozvést? |
||
panther Profil |
#5 · Zasláno: 25. 6. 2010, 06:35:56 · Upravil/a: panther
pavuk:
„Mohl bys to rozvést?“ možná: mně->mne, takovej->takový, Předpokládám, že, nějakej, případné->případné. I přesto, že nenabízím copywriting, „ej“ na konci slova za mě na klávesnici nevypadne, to je ale to menší. Ptát se na copywriting a napsat špatně mně/mě a zapomenout na čárku, to je k zamyšlení. Možná Hitman narážel i na stylistiku, na slovosled, na to já, bohužel, buňky nemám :-) |
||
pavuk Profil |
#6 · Zasláno: 25. 6. 2010, 08:23:02 · Upravil/a: pavuk
panther:
Tak jsem to pochopil správně, pokud jsi kopíroval sled Hitmanovo myšlenek, ovšem za osm měsíců co sem píšu, jsem psal vždycky nespisovně a měnit to kvůli jednomu příspěvku by bylo pokrytecký. I nespisovnej jazyk je jazyk, a pokud je gramaticky správnej, a mezi lidma mnohem rozšířenější, sem se mi hodí víc. Tak to vidím já <ot> Já copywriting nenabízím, kolega o něj požádal sám po přečtení mýho blogu. Jen jsem chtěl znát názory těch zkušenejch</ot> |
||
Marek Prokop Profil |
#7 · Zasláno: 25. 6. 2010, 10:18:43
Pavuku, měl byste si ujasnit, co pro svého známého vlastně chcete dělat. Píšete "korektury textů, jejich doplnění, stylistiku a podobně, takovej copywriting," jenže korektura a copywriting jsou dvě hodně odlišné služby.
* Korektor opravuje gramatiku, pravopis a někdy i základní stylistiku. Nic nového nevymýšlí. Platí se nejčastěji za NS (normostrana = 1800 znaků vč. mezer) a obvyklé ceny jsou v řádu desítek Kč za NS. * Copywriter vymýšlí, jak produkt prezentovat, aby se co nejlépe prodával. Samotné psaní textu mu zabere většinou jen zlomek z celkového času, a tudíž se cena jeho práce od rozsahu textu obvykle neodvozuje. Po dodatečném přepočtu na normostranu se pohybuje v řádu tisíců Kč, velmi výjimečně může překročit i 10 tis. Příklad cen zavedeného korektora a zároveň levnějšího copywritera vidíte zde: http://www.proofreading.cz/cenik/ Na závěr snad jen poznámka k tomuto názoru: "I nespisovnej jazyk je jazyk, a pokud je gramaticky správnej, a mezi lidma mnohem rozšířenější..." Pavuku, mně se Váš jazyk líbí, ale nepropadejte iluzi, že je nespisovný jazyk mezi lidmi rozšířenější. Není rozšířenější z toho jednoduchého důvodu, že žádný jeden nespisovný jazyk neexistuje. Vy nejspíš píšete pražštinou (středočeštinou, jihočeštinou, ...; z tak krátkých ukázek to nepoznám), která bude připadat trochu divná už východočechům z Pardubic. Moravanům z Brna, Zlína či Ostravy bude připadat divná hodně. Výhoda spisovného jazyka je v jednotnosti -- všem zní stejně, nikoho moc neruší. |
||
pavuk Profil |
#8 · Zasláno: 25. 6. 2010, 22:08:36
Marek Prokop:
Je moje chyba, že jsem se vyjádřil tak na plocho a ve zkratce, jenže sáhodlouhý vysvětlování toho, co bych měl pro kolegu udělat, by myslím výrazně snížilo šance že to budou diskutující číst. Proto "takovej copywriting". Mimochodem, je to krasličtina... Díky |
||
Marek Prokop Profil |
#9 · Zasláno: 25. 6. 2010, 23:49:22
„Mimochodem, je to krasličtina..“
No, původní krasličtina by se musela mnohem víc podobat němčině než češtině, takže to asi bude spíš ta pražština ;-) |
||
pavuk Profil |
#10 · Zasláno: 26. 6. 2010, 07:39:55
Marek Prokop:
Jen to ne!!! :-) Je to krasličtina "současná", původní byla na můj vkus opravdu příliš německá |
||
Časová prodleva: 14 let
|
0