Autor | Zpráva | ||
---|---|---|---|
Dingo Profil * |
#1 · Zasláno: 14. 6. 2012, 15:33:58
Potřeboval bych někde sehnat seznam zkratek které se používají v hlavičkách pro označení různých jazyků a znakových sad.
Tak například jako u nás máme nastavení jazyka HTTP_ACCEPT_LANGUAGE:cs-CZ,cs HTTP_ACCEPT_CHARSET windows-1250,*,utf-8 Tak mě zajímá jaké jsou nastavení pro jiné země. Kde se na toto mohu informovat? Taky mě zajímá jestli víte o nějaké stránce na internetu, kde by byly ukázky hlaviček různých prohlížečů, jak vypadají hlavičky od různých verzí prohlížečů, tak jak je dostane server. V mezinárodní formě. |
||
greeny Profil |
#2 · Zasláno: 14. 6. 2012, 18:44:16
Ideální je Firefox -> zapneš webovou konzoli a máš tam každý požadavek vypsán... po kliknutí na něj se ti zobrazí celá odeslaná hlavička ;) pak stačí jen procházet různé stránky a seldovat ;)
|
||
Dingo Profil * |
#3 · Zasláno: 14. 6. 2012, 19:41:57
Jo, jenže každý prohlížeč to má jinak a mě hlavně co se týká jazyků a znakových sad, to bych musel každý jazyk instalovat, a to je blbost. Takže našel jsem toto:
http://www.iana.org http://www.iana.org/protocols část "Language Tags": http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry Dostal jsem se k tomu díky této stránce: http://www.w3.org/International/tutorials/language-decl/ http://www.w3.org/International/articles/language-tags/ Ohledně znakových sad jsem našel toto: http://www.iana.org/assignments/character-sets Ještě bych ale potřeboval najít nějakou stránku, kde zjistím jaký jazyk - země - jakou znakovou sadu používá |
||
Chamurappi Profil |
#4 · Zasláno: 14. 6. 2012, 21:05:46
Reaguji na greenyho:
„pak stačí jen procházet různé stránky a seldovat ;)“ Sledovat, jak prohlížeč všem posílá stejné hlavičky… protože proč by měl posílat jiné? Reaguji na Dinga: „Tak mě zajímá jaké jsou nastavení pro jiné země.“ Nastav si jiný jazyk v prohlížeči (prolez nastavení) a podle toho se změní Accept-Language . Na zemi, kde se fyzicky nacházíš, nezáleží.
Hlavička Accept-Charset bývá vázaná na lokalizaci prohlížeče a pravděpodobně ji k ničemu zkoumat nepotřebuješ.
|
||
Dingo Profil * |
#5 · Zasláno: 14. 6. 2012, 21:51:14 · Upravil/a: Dingo
Chamurappi:
Ani tohle řešení není efektivní. Sestavuji program, který právě s lokalizací bude pracovat. Takže je pro mě klíčové získat data, ze kterých mohu vyčíst v které zemi se používá která znaková sada a jazyk. Mám sice data, která mi říkají jaké zkratky a znakové sady se používají, ale potíž je v tom, že těch sad je tam několik. A druhý problém, který z toho plyne je, že: Znám např. jazyk Type: language Subtag: cse Description: Czech Sign Language Added: 2009-07-29 a k tomu sadu (z jiného souboru): Name: ISO_8859-2:1987 [RFC1345,KXS2] MIBenum: 5 Source: ECMA registry Alias: iso-ir-101 Alias: ISO_8859-2 Alias: ISO-8859-2 (preferred MIME name) Alias: latin2 Alias: l2 Alias: csISOLatin2 Jenže nemám žádné propojení mezi těmito dvěma soubory, tedy že u jazyku cse, chci preferovat sadu ISO_8859-2 .... Těch sad a jazyků tam je snad několik desítek tisíc. Nevím kde toto propojení získat. Ve finále sice budu pracovat jen s vybranými (nejčastějšími) jazyky, které se objevují na internetu, ale podle nějakého vodítka to potřebuju profiltrovat. Bingo! http://www.w3.org/International/O-charset-lang.html Jen mi není jasný proč ten seznam není úplný. http://www.w3schools.com/tags/ref_language_codes.asp S tím se dá už lépe pracovat |
||
Dingo Profil * |
#6 · Zasláno: 14. 6. 2012, 23:16:28
|
||
Chamurappi Profil |
Reaguji na Dinga:
„nemám žádné propojení mezi těmito dvěma soubory, tedy že u jazyku cse, chci preferovat sadu ISO_8859-2“ Stejně tomu moc nerozumím. Nač chceš zkoumat kódování? Viz ten odkaz na W3C — dnes je dostatečně spolehlivé UTF-8 všude. „S tím se dá už lépe pracovat“ Aha, tys nevěděl, že to jsou ISO kódy jazyků? Úplný aktuální přehled najdeš na Wikipedii. Od W3Schools se drž raději dál… |
||
Časová prodleva: 12 let
|
0