Autor Zpráva
okurkaa
Profil
Zobrazí se správně všechny znaky anglicky, německy a rusky pod UTF-8?
Tomášeek
Profil
okurkaa:
Proč to nezkusis?
okurkaa
Profil
Neznám všechny německé a ruské znaky.
Petr ZZZ
Profil
UTF-8 pokrývá drtivou většinu písem zeměkoule. Vedle českých, anglických, německých a ruských by se měly správně zobrazit m. j. i znaky čínské, řecké, japonské, polské, švédské, arabské, hebrejské a snad dokonce i papuánské, pokud nějaké takové existují.

Němčina: üÜöÖäÄß (velké ostré s se v němčině nepoužívá, místo toho se píšou dvě SS.)
lionel messi
Profil
Petr ZZZ:
velké ostré s se v němčině nepoužívá, místo toho se píšou dvě SS

Súhlas, ešte však doplním, že existuje a je súčasťou Unicode.

Používa sa tak zriedkavo, že štandardný algoritmus Unicode prevodu malých písmen na veľké prevádza ß (malé ostré s) na SS. :-)
okurkaa
Profil
Takže když potřebuji napsat Straße tak napíši StraSSe?
Petr ZZZ
Profil
lionel messi, děkuji za rozšíření obzorů, vůbec jsem netušil, že velké ostré s existuje, a pouze z opatrnosti jsem napsal, že se "nepoužívá". Podotýkám, že víc než čtvrt století píšu takřka výlučně na německých klávesnicích a nikdy jsem ani na klávesnici ani v psaném německém textu velké ostré s neviděl. Aby nedošlo k mylným dojmům u čtenářů, pro které němčina není běžným dorozumívacím jazykem, dovolím si ještě přeložit z tebou uvedeného odkazu:

"Im Jahr 2004 beantragte der Typograph Andreas Stötzner..."

"V roce 2004 požádal typograf Andreas Stötzner, vydavatel časopisu SIGNA, Konsorcium Unicode o zavedení znaku dvojité S. Žádost byla zamítnuta z technických důvodů a protože existence tohoto znaku nebyla dostatečně prokázána. Druhou žádost o zavedení velkého ß jako „Latin Capital Letter Sharp S“ podal příslušný výbor DIN. V rámci 50. zasedání příslušné ISO/IEC-Working-Group 23.-27. dubna 2007 bylo velkému ẞ přiděleno číslo U+1E9E v Unicodebloku »Latinka, další dodatek«. (...) 4. dubna 2008 bylo velké ẞ zveřejněno v Unicode-Standardu verze 5.1."

Takže shrnu-li to, velké ẞ formálně opravdu existuje (což jsem netušil), ale v podstatě se nepoužívá, snad s výjimkou příjmení psaných velkými písmeny, aby bylo jasné, zda se pan OSSNER jmenuje "Ossner" nebo "Oßner".

Paradoxně malé ß je dlouhodobě na ústupu. Dříve se například slova jako Fluss nebo Fass psala s ostrým s (tedy Fluß, Faß), ale od reformy pravopisu z roku 1996 se píšou s dvěmi "s" a ostré "ß" se píše už jen po dlouhém vokálu (což někdy vede k zajímavým pravopisným situacím: der Fluss fließt = řeka teče, nebo Pass [čti krátce, pas] = pas versus Spaß [čti dlouze, špás] = legrace, zábava).

No a aby toho nebylo málo, tak jsem se právě dočetl, že v roce 2017 Rada pro německý pravopis oficiálně přijala "ostré S" (Eszett) do seznamu velkých písmen. Rakouský deník der Standard o tom píše v článku z 29. června 2017 pod titulkem Velké "ẞ": Pravopisná rada zavádí nové písmeno, že "vypadá jako něco mezi malým ß a velkým B".

Ještě jsem se dočetl, že o zavedení velkého ẞ do německé abecedy se diskutovalo od konce devatenáctého století. Tak sláva: po nějakých bratru stodvaceti či stočtyřiceti letech ho opravdu zavedli!
Petr ZZZ
Profil
okurkaa:
Takže když potřebuji napsat Straße tak napíši StraSSe?
Buď Straße nebo STRASSE a jestli to zavedení nového písmene chápu správně, tak by mělo být přípustné i STRAẞE. Ta poslední varianta mi ale tahá oči; osobně bych psal, pokud to musí být velkými, STRASSE. StraSSe je samozřejmě špatně (pokud se tedy nejedná o umělecký záměr :-).
Bubák
Profil
okurkaa:
Zobrazí se správně všechny znaky anglicky, německy a rusky pod UTF-8?
Jen doplním, zobrazí se správně, pokud popužitý font obsahuje znakovou sadu daného jazyka. Hlavně u exotických písem to může být problém paradoxně třeba s českými národními znaky.

Vaše odpověď

Mohlo by se hodit

Nezapomeňte na odkaz na živou ukázku problému.

Prosím používejte diakritiku a interpunkci.

Ochrana proti spamu. Napište prosím číslo dvě-sta čtyřicet-sedm:

0